2020 年 11 月 24 日
新住民語文教材教法理念

淺談 新住民語文 教材教法

點閱: 805

台灣從101年起推動火炬計畫,希望讓新住民(當時還稱為新移民)把文化、母語在校園中傳承或推廣下來,讓新二代能學習媽媽的語言,但早期新住民在家中說自己的母語有極大的不安與困難,這幾年佩珊老師實地訪談超過100位的新住民,有嫁來台灣超過20年的,也有來台灣5年以下的,從中發現,後期的新住民在家中教導小孩講越南話、印尼話等比較沒有阻礙。這個現象在我們近三年推行教材試教計畫、前導計畫、正式課程中到校訪視,發現新住民二代學童的新住民語文程度跟雙親非新住民的學童幾乎都一樣為0,亦就是說,除非這個孩子是海歸學生,否則新住民語文在學童的生活中,是非常陌生的語言。因此,學新住民語文,對90%學生來說好比是學第二外語。

新住民語文 VS 英文

因此,老師們教導新住民語文就像在教英語嘍?不對喔!教新住民語文不像教英文,教英文幾乎不教文化,因為英文是全世界共通的語言,若要教文化,教哪一國才對呢?所以,第一步,要先清楚了解,新住民語文的教材教法,不是只針對語言的教材教法,還有文化的教材教法。

發音VS識字

第二語言的教法跟教中文有一樣嗎?大家回想一下,我們的小朋友從出生後呀呀學語,媽媽耐心的教"馬麻(媽媽)。。。馬麻(媽媽)。。。"好不容易孩子到了快一歲,甚至一歲半總算孩子會講"馬麻""把拔",再嘰哩咕嚕講"我不要"。。。。。,小朋友一直到6歲入學後,才開始學"中文字"怎麼寫,注音是什麼意思!其實學任何語言最重要就是要敢開口說,認字是加快讀書的速度!

學新住民語文目的

在這裏講的當然不是佩珊老師學新住民語文的目的,佩珊老師從小有升學壓力,所以把英文單字句型背的滾瓜爛熟是為了考試很高分;佩珊老師也在2010年自學了日文,目的為了去日本可以唸出字及簡單會話,可以自助旅行;佩珊老師在2016年學柬埔寨(高棉語),目的是為了寫培訓教材。那大家想過嗎?我們現在各個計畫加起來大約將近8000位國中小學生在學習新住民語,新二代與非新二代各佔一半,他們的目的是什麼?圈選學習新住民語或本土語99.9%都是家長代為圈選的!所以,家長的目的是什麼?透過調查了解,家長希望孩子具有多一種語言能力,具備未來工作競爭力。看起來這條路非常長遠,親愛的新住民語文教支老師,你們看見自己的責任了嗎?目前 新住民語文 不是孩子的升學考科,要能讓孩子一路從國小學到國中、高中,唯有老師教的很有趣,讓孩子從樂趣中找到學習的成就感,進而成為學習興趣,才能維持學習的動力!因此

將新住民語文教的很有趣,就是新住民語文教材教法的理念!

Facebook Comments

One thought on “淺談 新住民語文 教材教法

Comments are closed.

error: Content is protected !!
%d 位部落客按了讚: