Views: 338
語文活動項目計有:聽一聽、說一說、加一加、換一換、連一連、填一填,目前佩珊老師已完成聽一聽、說一說及加一加,現在要進行換一換,換一換目的在於熟悉本課句型及運用同詞性單字。舉例說明:
這一頁是各語第二冊少數的換一換,但是它實在不容易懂,就連不怎麼笨的佩珊老師都需要把頭腦轉好幾圈,才能回想起當初編這頁的用意。
菲律賓語的語法不似其它語,它的語法規則不容易背,有時(偷偷講)我問菲律賓老師為什麼用這個詞不用那個詞時,她們四人的解釋也不一定一樣,甚至很難理解,就像上面這四句,我們以二句二句來分析,也就是分成二組:
第一組
「這是我的鉛筆。 Lapis ko ito.」 「這是哥哥的鉛筆。 Lapis ito ni Kuya.」
中文看起來只有換"我"變成"哥哥",但是,菲律賓語的部份,不只換我及哥哥,連位置都換了。
以我們學第二外語的方式(菲律賓語非平常使用的母語),請老師使用多次的換一換讓學生熟練,能脫口說出此句就成功了。什麼意思呢?
這是我的鉛筆。 Lapis ko ito.
這是哥哥的鉛筆。 Lapis ito ni Kuya. 若是這一組, 佩珊老師會使用下面方式讓學生學會如何換。
請注意上圖,要換的詞性全是"人"的詞性,甚至可以加上"老師",學過的稱謂都可以拿來換一換,千萬不要一次換二個詞,學生要先熟悉一句,讓學生能不用思考就要說出相對應的句子,再學會另一句。
意思是不要貪,學生回家不見得會複習,所以課堂上把一組練好,再練下一組。